TECH-HONYAKU process price list delivery about us policy FAQ contact us links

Technical translation, 24 hours a day,
7 days a week as short as 4 hours delivery.
Requires pre-registration.
For further information,
please see "same day translation"

go to Japanese page
 
aviation
robot
automobile
information technology
motorcycle
railway
semiconductor
environment
hydrodynamics
thermodynamic
quantum mechanics
optics
 
studies
manual
website
same day translation
patent

The process of our translation service

 
Estimate
Please request the estimate via telephone, fax, e-mail or mail and send your document to us.
If you have a particular request regarding the translation style, the delivery method, etc, please let us know when requesting the estimate.
We will let you know the total service charges and its lead-time when we get back to you.

You can also use the Automatic Calculation System for Translation Charges found on this web page.

If you are satisfied with the estimate, please contact us within a week.
For customers who are using our services for the first time, we ask that you pay in advance.
(If you need the invoice, please let us know.)
If we do not hear from you more than a week after we delivered an estimate we will discard your document according to our confidentiality policy.
 
Translation
If there are any technical terms or proper nouns in your document, we may ask confirmation of these terms to ensure accuracy.
After our translator completes the translation, a proofreader edits the document for grammatical accuracy and fluency.
 
Delivery
We will deliver the translated document, by fax, e-mail or mail. If you would like the original document back, we will return it to you with the translation.
If you are not paying in advance we will also send our invoice together with the translated document.
If you are not entirely happy with your translation, please let us know and we will rework it at no additional cost.
 
Payment
As soon as you receive the invoice, please make a payment by wire transfer to our bank account.
There is a transfer fee for the wire transfer, for which we apologize.
For companies or institutions with whom we conduct business regularly, we accept payment at the end of the month.

All documents are regarded as confidential and carefully discarded after translation.
 
 
| aviation | robot | automobile | information technology | motorcycle | railway | semiconductor | environment | hydrodynamics |
| thermodynamics | quantum mechanics | optics | studies | manual | website | same day translation | patent |
| process | price list | delivery | about us | policy | FAQ | contact us | links |