TECH-HONYAKU 翻訳の流れ 料金/支払 納期 会社概要 方針 よくある質問 お問合せ リンク
go to English page
 
航空翻訳
ロボット翻訳
自動車翻訳
IT翻訳
二輪翻訳
鉄道翻訳
半導体翻訳
環境翻訳
流体力学翻訳
熱力学翻訳
量子力学翻訳
光学翻訳
 
研究発表資料
取扱説明書
WEBサイト翻訳
同日メール翻訳
特許翻訳

同日メール翻訳

 
最も得意とする翻訳形態です

特にTechHonyakuが得意とする形態です。
企業のグローバル化がますます進む昨今のビジネス環境の中、弊社では、海外に顧客、支店、代理店、また合併会社を持つ企業様のために「同日メール翻訳システム」のサービスを提供しています。
ネットを利用したベテランの翻訳者達によるタイムリーな翻訳サービスにより、御社の業務の効率化のお役にたてていただけるのではないかと思います。


翻訳による時間と人員の削減

日常発生するメール通信のやりとりや報告書などの翻訳業務にかける大幅な時間削減をしていただけます。
本システムのスピーディ且つ正確な翻訳力により日本と海外双方の連絡に正確性、迅速性が期待でき、コミュニケーションの向上が図れます。
また言語による誤解がもたらす業務上のトラブルを防ぐことができます。
翻訳する文書情報が外部に漏れることのないよう厳重な取り扱いを徹底し、弊社内だけの翻訳を基本としております。
守秘義務を遵守することをお約束いたします。
 
【同日翻訳システムのしくみ】
 
・予めコピー配信リストにTechHonyaku のアドレスを加えます。
・Tech Honyakuは、配信された書類をスピーディに翻訳し、予め指定されたアドレスへ随時納品します。
 
 例えば・・・・・
 
 
 
本システムの、より潤滑な運用のために、御社の翻訳コーディネーターを通じて上記の流れを管理されることを推奨いたします。
翻訳料金や支払い方法につきましても個別にご相談させていただきますので、まずはお気軽にお問い合わせください。
 
 
| 航空翻訳 | ロボット翻訳 | 自動車翻訳 | IT翻訳 | 二輪翻訳 | 鉄道翻訳 | 半導体翻訳 | 環境翻訳 | 流体力学翻訳 | 熱力学翻訳 |
| 量子力学翻訳 | 光学翻訳 | 研究発表資料 | 取扱説明書 | WEBサイト翻訳 | 同日メール翻訳 | 特許翻訳 |
| 翻訳の流れ | 料金/支払 | 納期 | 会社概要 | 方針 | よくある質問 | お問合せ | リンク |